Второй цикл образуют трио Одиллии, принца и Злого гения и па-де-де Одиллии и принца. Хореограф и дирижер использовали три номера па-де-сис, лучшей драматической сцены партитуры Чайковского, изъятой из балета авторами предыдущих постановок. Григорович оставил блестяще сочиненное Петипа адажио Одиллии и принца, предварив его остродраматической, «фантастической» сценой обольщения. Здесь сразу укрупнился образ Одиллии, искушающей героя роковым сходством с Одеттой. Сцена потеряла элементарный смысл соблазнения принца; в центре не история невинно заблудшего легкомысленного юноши, но драма верности. И не просто опасным сходством влечет героя Одиллия. но иллюзией высокого и страстного чувства, иллюзией настоящей прекрасной любви. Томительно-тревожная музыка адажио из па-де-сис подсказала хореографу пластическое решение: в дуэте Одиллии и принца повторяются мотивы его дуэта с Одеттой. Но в действие введен третий персонаж — Злой гений, наблюдающий за объяснением героев, торжествующе взлетающий в воздух, празднуя мгновение своей победы.
Одиллия — игрушка в его руках, покорно послушная чужой воле. Эта тема блестяще воплощена Наталией Бессмертновой. Загадочная женственность, лирическая отрешенность, податливость при едва различимой внутренней жесткости; контраст ангелоподобного облика и бездуховного внутреннего состояния — такова Одиллия Бессмертновой, орудие слепой фантастической власти. Драматическая тема балета выявляется в сцене обольщения с колоссальным темпераментом. В противоположность ей знаменитое па-де-де прочитывается как ритуальный придворный бальный танец. При сияющих люстрах праздника-бала ситуация идет к банальному завершению. Но тем острее новая вспышка действия: разрушение иллюзии — и выход в сцену бури, заключительную картину балета, рисующую духовную победу героев и прославляющую победу любви над злыми силами судьбы.
Новая редакция балета открыла перед исполнительницами возможности самых разных трактовок. У Бессмертновой в роли Одетты преобладают драматические интонации и на первый план выходит тема духовного плена, душевной слабости. Ее Одетта покорна своей неволе. В этом сказывается ее родство с. Одиллией, и балерина не проводит резкой грани между двумя образами. Но покорность и слабость Одетты Бессмертновой не убивают в ней духовного человеческого тепла; отсюда черпаются силы, отсюда рождается ее протест.
Прославленная исполнительница Одетты — Одиллии Майя Плисецкая и в повой редакции балета органично воплощает свою тему. Ее Одиллия — не игрушка Злого гения, но сама олицетворение коварства и злых чар. полная волевой целеустремленной страсти и темперамента. Она ведет свою игру, и ее неотразимой силе нельзя не подчиниться. Другая у нее и Одетта: не исполненная томления, но гордая королева лебедей, непокорная и несмиряющаяся. Плисецкая решает роль в героико-романтическом плане, и ее трактовка насыщена внутренним активным пафосом стремления к жизни, любви, человеческому счастью. Интерпретация Плисецкой более органична для счастливого финала балета, в то время как Бессмертновой, вероятно, ближе был бы трагический исход событий. Своеобразно толкование роли Одетты — Одиллии у Н. Тимофеевой и С. Адырхаевой. С успехом вошли в этот спектакль молодые исполнители — Л. Семепяка, Т. Голикова. М. Леонова, А. Богатырев. Чем примечательна новая редакция «Лебединого озера», которую можно считать этапной в сценической истории балета?
Хореограф создал на редкость стройную и логически-осмысленную драматургию спектакля. Восстановлена почти вся авторская партитура. Сделана попытка найти пластический эквивалент романтическому содержанию музыки, соотнеся его с главными темами творчества Чайковского и литературными, художественными традициями, близкими образам-мотивам «Лебединого озера». Союз с музыкой, органичное постижение замысла композитора принесли успех. Чуткое и внимательное отношение хореографа к классической традиции, тонкое обогащение ее опытом современности позволили дать новую жизнь шедевру русской культуры XIX века — «Лебединому озеру» Чайковского.
А. Демидов